你好世界!请展开上方输入文本,生成。
关于 URL 参数格式 和 字典树显示方式虚下划线的东西看不了? 感觉自己看懂了比较牛逼? 字典内建的(>) 二层映射甚至连 (>>) 『按值分词替换』操作都不够用?如果你想了解更多关于 URL 参数(
&name=value
)的事情
- delim0/delim1
- 指示后方加载字典表的 键值对/键-值 切分符,这可用于兼容 换行/= 外的格式
- conf
- 加载符合 ?k=v 或 &k=v 格式的参数表,参数表内亦可用此参数另再加载
- feat
- 等于自动点击文档的第 N 个(从0数)附加特性按钮
- inword-grep
- 设置为 c=re=subst 的格式,在某单词的前缀匹配中如正处理 c 则以 re 匹配替换在解析内容。 如果置换为 c 则优化为跳过匹配、为 %00 则不分词匹配,注意只有单词前缀匹配才替换!
- text
- 拼接主内容,可以 ':' 起始引用链接
- mode
- 使用词典名,无效则变动到首项
- font-size
- 渲染结果字体大小,比如 50px, 25pt
- style
- 加载另外的 CSS 样式链接(':' 起始),或者直接的文本
- name
- 创建名叫 name 的字典,其参数可以用 (a+b) (a>>b) (a>b) (~a) 即 以b之值优先-合并、以b分词替换a的所有值、以b解释a的所有值、反向化a 的形式组合。 默认是链接,加 ':' 引用已加载字典;你可以覆盖之前的字典名
问答:按值分词替换和二次分词有什么区别
一般而言字典都是针对两种语言(如平假-罗马字)替换的,所以在要增添对应第三种语言(如中文)时用(+)号,达到 平假->罗马字->汉字 时二重分词没问题。 可是,如果是在替换方言,语言间的符号有大量重叠,此时用(+)号就容易导致覆盖,可以直接叠改替换 (a>>b>>c) 里字典 a 的所有值。